Go to the homepage of our German Course Chapter 11: Booking Accommodation University of Portsmouth
11.3 Am Empfang (3)

Detlef Grün rings up the Hotel Ambiente on behalf of his company to try and book accommodation and meeting rooms for a forthcoming conference. His call is answered by Ursula Wagner. Click here for a translation of the passage.

Hotel Ambiente    Telephone

Ursula Wagner Guten Morgen. Hier das Hotel Ambiente Dresden. Wie kann ich Ihnen helfen?
Detlef Grün Guten Morgen. Hier Herr Grün von der Firma Köster & Hermann in Chemnitz. Ich möchte für ein paar Kollegen Zimmer reservieren.
Ursula Wagner Ja, gerne. Wie viele Personen sind das?
Detlef Grün Elf Personen, das wären also elf Einzelzimmer, und Vollpension für alle.
Ursula Wagner Und für welches Datum, bitte?
Detlef Grün Für den 7. und 8. Oktober, also zwei Nächte insgesamt.
Ursula Wagner Ich schaue mal nach... Ja, das wäre möglich. Haben Sie spezielle Wünsche?
Detlef Grün Ja, wir brauchen zwei Seminarräume.
Ursula Wagner Kein Problem. Fünf klimatisierte Konferenzräume mit modernen Tagungseinrichtungen stehen unseren Gästen zur Verfügung. Die Tagungspauschale ist 25 Euro pro Person.
Detlef Grün Haben alle Zimmer Telefon und Minibar?
Ursula Wagner Ja, wir haben dreißig stilvolle Businesszimmer mit separatem Schlaf-, Wohn- und Arbeitsbereich. In sämtlichen Businesszimmern gibt es Direktwahltelefon, PC- und Telefaxanschluss, Radiowecker, Farbfernseher, Schreibtisch und Minibar. Wir haben natürlich auch eine Hausbar mit offenem Kamin.
Detlef Grün Gibt es eine Gruppenermäßigung?
Ursula Wagner Ja, bei Gruppen von elf bis fünfzehn Personen kostet ein Businesszimmer nur 95 Euro pro Nacht.
Detlef Grün Gut. Kann ich Sie auch noch fragen... Zwei von meinen Kollegen sind Vegetarier...
Ursula Wagner Das ist kein Problem. Unser Restaurant ist auch für Vegetarier geeignet. Es gibt ein Vegetariermenü mit internationalen und regionalen Spezialitäten und Ihre Kollegen kommt mit Sicherheit zu ihrem Recht.
Detlef Grün Alles klar. Wo liegt das Hotel? Wie weit ist es zum Stadtzentrum?
Ursula Wagner Das Hotel befindet sich in ruhiger Lage nahe der Elbe im Stadtteil Laubegast, circa sechs Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Direkt vor dem Hotel befindet sich eine Straßenbahnhaltestelle. Die Verkehrsanbindungen zu allen wichtigen Autobahnen sind optimal.
Detlef Grün Das freut mich. Und was für Freizeitmöglichkeiten gibt es in der Nähe vom Hotel?
Ursula Wagner Recht viele! Am besten schicke ich Ihnen einen Prospekt. Geben Sie mir bitte die Adresse von Ihrer Firma.
Detlef Grün Köster & Hermann GmbH, Hauptstraße 57, 09117 Chemnitz.
Ursula Wagner Und auf welchen Namen gehen die Zimmer?
Detlef Grün Detlef Grün. Meine Telefonnummer lautet 0371 6 57 68 41. Meine Faxnummer lautet 0371 6 57 68 42.
Ursula Wagner Alles klar. Sie müssen die Reservierung schriftlich bestätigen, bitte.
  Click here for a translation.

A conference room at the Hotel Ambiente

die Firma (pl. - Firmen)  company; firm 
Chemnitz  This city in Saxony was called Karl-Marx-Stadt during the GDR period.
der Kollege (-n)  colleague 
die Person (-en)  person 
das wären also...  that would make... 
die Vollpension  full board 
das Datum (pl. - Daten) date 
insgesamt  in total 
das Seminar (-e)  seminar
der Seminarraum (pl. -räume)  seminar room
klimatisiert  air-conditioned 
die Konferenz (-en)  conference 
der Konferenzraum (pl. -räume)  conference room 
modern  modern 
die Tagung (-en)  conference 
die Tagungseinrichtungen (pl.)  conference equipment 
zur Verfügung stehen  This means "to be available". It literally translates as "to stand at someone's disposal". The person to whom the objects are available (here "unseren Gästen") is in the dative case. 
die Pauschale  flat rate
die Tagungspauschale (-n)  This is often translated as "conference package" and means the flat rate charged for attending a conference. 
die Minibar (-s)  mini-bar
stilvoll  stylish 
das Businesszimmer (-)  business room
separat  separate 
der Bereich (-e)  area 
der Schlafbereich (-e)  sleeping area 
der Wohnbereich (-e)  living area 
der Arbeitsbereich (-e)  working area 
Schlaf-, Wohn- und Arbeitsbereich  This means "sleeping, living and working area". When two or more compound nouns are listed which share a common final element, this final element can be omitted for the first noun(s) in the list and is replaced by a hyphen. 
sämtliche (pl.)  all 
das Direktwahltelefon (-e)  direct-dial telephone 
der Anschluss (pl. -schlüsse)  connection 
der PC (-s)  PC; personal computer 
der PC-Anschluss (pl. -schlüsse)  computer connection 
das Telefax  fax 
der Telefaxanschluss (pl. -schlüsse)  fax connection 
PC- und Telefaxanschluss  PC and fax connection
der Radiowecker (-e)  radio alarm clock 
der Farbfernseher (-)  colour television set 
der Schreibtisch (-e) desk 
die Hausbar (-s)  house bar 
offen  open
der Kamin (-e)  chimney 
der offene Kamin  open fire
die Gruppe (-n)  group 
die Ermäßigung (-en)  reduction 
die Gruppenermäßigung (-en)  group reduction 
der Vegetarier (-)  vegetarian
geeignet  This means "suitable". Note that the person for whom the object is suitable normally precedes the adjective itself. 
das Menü (-s)  menu
das Vegetariermenü (-s)  vegetarian menu 
international  international 
regional  regional 
die Spezialität (-en)  speciality 
mit Sicherheit  certainly 
sie kommen zu ihrem Recht  they will be well-treated 
das Stadtzentrum (-en)  city centre 
sich befinden  This is a reflexive verb meaning "to be situated".
die Lage (-n)  This can either mean "situation" or (as here) "location". 
in ruhiger Lage   in a quiet location 
nahe (+ Dative)  This is a preposition meaning "near to" or "close to". It takes the dative case. 
die Elbe  River Elbe 
der Stadtteil (-e)  district; part of town 
Laubegast  This is a district in the south-east of Dresden. 
der Kilometer (-)  kilometre 
nicht weit ... entfernt  not far away 
direkt  directly 
die Straßenbahnhaltestelle (-n)  tram stop 
die Verkehrsanbindungen (pl.)  transport connections 
wichtig  important 
die Autobahn (-en)  motorway 
optimal  excellent; optimal 
was für...?  what kind of...? 
die Freizeitmöglichkeiten (pl.)  leisure opportunities 
in der Nähe von (+ Dat.)  near 
recht viele  quite a lot 
schicken  This means "to send". Note that the object that you are sending is in the accusative case whereas the person to whom you are sending the object is in the dative case
am besten schicke ich...  "The best thing would be if I sent you". Note that German uses the present tense for this construction. 
der Prospekt (-e)  brochure 
geben Sie mir... (pl.)  This is the imperative of the verb "to give". Note that the object that you are giving is in the accusative case whereas the person to whom you are giving the object is in the dative case
die Adresse (-n)  address 
GmbH  This means "limited company" or "Ltd.". As it is short for "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", you can see why the abbreviation is used! 
auf welchen Namen...? (+ Acc.)  This translates as "in whose name...?". In this instance, the two-way preposition "auf" takes the accusative case. Note that the weak masculine noun "der Name" adds an "-n" in the accusative case (see explanation on Page 9 of this chapter). 
6 57 68 41  German telephone numbers are normally said in pairs. If (as in this case) there is an odd number of digits in the phone number, the first digit is given separately and the following digits are then spoken in pairs. 
die Faxnummer (-n)  fax number 
alles klar  OK; fine 
die Reservierung (-en)  reservation 
schriftlich  in writing 
bestätigen  to confirm 

Weiter! Chapter 11.4: Der Prospekt


Go back to the top of the page Nach oben

Print this Document Print This Page

Homepage: Paul Joyce German Course
© Paul Joyce