3.5 Indefinite articles and "kein"
Indefinite articles
In the last chapter we discovered that German nouns have genders, and that the gender of a noun affects the form of the definite article. This is also true of the German equivalents of "a" and "an" as in "a man" and "an occupation".
The grammatical term for this is the indefinite article. The different forms of the German indefinite article are listed below for each gender. Note that both the masculine and neuter forms are identical when the noun is the subject of the sentence.
Grammar 3: The indefinite article |
Masculine |
Feminine |
Neuter |
ein Mann |
eine Frau |
ein Kind |
("a man") |
("a woman") |
("a child") |
ein Freund |
eine Freundin |
ein Büro |
("a friend") |
("a friend") |
("an office") |
ein Sohn |
eine Tochter |
ein Mädchen |
("a son") |
("a daughter") |
("a girl") |
ein Tag |
eine Nacht |
ein Land |
("a day") |
("a night") |
("a country") |
|
The plural of definite and indefinite articles
The definite article of a plural noun is always "die", regardless of gender, as the table below displays:
Grammar 4: Plural of the definite article |
Singular |
der Mann |
die Frau |
das Kind |
("the man") |
("the woman") |
("the child") |
Plural |
die Männer |
die Frauen |
die Kinder |
("the men") |
("the women") |
("the children") |
|
Just as in English, the indefinite article disappears in the plural in German. So just as the plural of "a son" in English is "sons", the plural of "ein Sohn" is "Söhne".
The word "kein"
The simple translation of the German word "kein" is "no" as in Müslüm Can's statement: "Ich habe keine Kinder" (= I have no children).
However "kein" is also used to translate "not a". The literal translation "nicht ein" should be avoided. Thus you could either translate "Ich habe keine Kinder" as "I don't have any children" or "I haven't got any children".
As far as endings are concerned, "kein" behaves just like the indefinite article "ein":
Grammar 5: The word "kein" |
Masculine |
Feminine |
Neuter |
Plural |
kein Mann |
keine Frau |
kein Kind |
keine Eltern |
("no man") |
("no woman") |
("no child") |
("no parents") |
kein Tag |
keine Nacht |
kein Land |
keine Länder |
("no day") |
("no night") |
("no country") |
("no countries") |
|
But these are only the endings for "kein" when it is the subject of a sentence i.e. in a sentence such as "No child was unhappy". But "kein" is used most often to describe the objects of sentences and takes quite different endings. We will discover what these are in the next section.
Chapter 3.6: The accusative case
Nach oben
Print This Page
|